Cross-Border Language Accessibility in Public Life / Határokon átnyúló nyelvi akadálymentesítés a közéletben
HUSKROUA/23/S/3.1/011

Az Európai Uniós irányelveknek megfelelően minden olyan kezdeményezés támogatásra kerül, amely az akadálymentesítést (European Accessibility Act) illetve a határok átjárhatóságát (FRONTEX: The European Border and Coast Guard Agency) segíti elő. Az unió bővítésének politikája mentén hozták létre az Interreg Europe programot, melynek célja, hogy az általuk finanszírozott projekteken keresztül csökkentsék a fejlettségi, növekedési és életminőségi különbségeket az Európai Unió régióiban és a csatlakozás előtt álló országok határmenti övezeteiben.
A projekt célja:
A magyar-ukrán-román országhatár mentén a történelmi változások és azon belül az államhatárok átalakítása következtében számos kisebbség él a szomszédos ország területén, továbbá az orosz-ukrán háború kitörése után immár több ukrán állampolgár él az Európai Unióban, zömében Ukrajna szomszédos országaiban. A nemzetállamok területén élő kisebbségek érvényesülése nagyban annak függvénye, hogy az adott ország területén milyen lehetőség kínálkozik a kisebbség vagy a szomszédos ország nyelvének használatára. Az Európai Unió létrejöttének egyik fontos mérföldköve volt a kisebbségi nyelvek védelme, és éppen ezért fogadták el Regionális vagy Kisebbségi Nyelvek Európai Kartáját. A védelem annak megtapasztalása révén vált lényegessé, hogy a legtöbb esetben a nemzetközi konfliktusok egyik igen fontos kiváltó okaként jelentek meg az európai események sorában a nyelvi kérdések. Egy másik fontos aspektus, hogy a határok átjárhatóságával a gazdasági együttműködést kívánják ösztönözni, és a sikeres együttműködések előmozdítása legtöbb esetben a jó kommunikáció függvénye. Azt tapasztalhatjuk, hogy egy sikeres vállalkozás a határmenti övezetben sokszor csak azért veszít a klienseikből, mert csak egy (legtöbb esetben az állam) nyelvén teszi közzé az információkat. Célunk, hogy előmozdítsuk a többnyelvűséget, figyelembe véve a másik régióból potenciálisan érkező látogatók igényeit.
Projektünk célkitűzése tehát két fontos területre fókuszál:
- egyrészt a kisebbségek jogainak érvényesítése, kisebbségi nyelv használata az Európai Unión belül és annak szomszédságában
- továbbá a gazdasági együttműködések ösztönzése a nyelvi sokszínűséggel.
A projekt során a következő tevékenységek valósulnak meg:
- Keressük azokat a helyszíneket a valós vagy az online térben, a hivatalos és magán szektorban, ahol jelen van a nyelvi sokszínűség és ezek közül kiválasztunk 5 többnyelvű helyszínt, amely a leginkább megvalósítja a nyelvi akadálymentesítést az adott régióban;
- Tájékoztatjuk a kisebbségeket jogaikról és a számukra kínálkozó lehetőségekről az adott ország területén – pl. brosúrákat készítünk a legfontosabb törvények összegyűjtésével, míg más esetekben telefonos jogi segítségnyújtást kínálunk a lakosok számára;
- Felkínáljuk 5 kiválasztott vállalkozásnak vagy hivatali helyszínnek országonként, hogy lefordítjuk a felirataikat, kiírásaikat, információs anyagaikat, amelyet az adott helyszínhez kapcsolni lehet a valós vagy digitális térben (reklámok, tájékoztatók, menük, szórólapok stb.);
- Legvégül, egy bemutató konferenciát szervezünk Beregszászon, a II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskolán, ahol a szakértőkként résztvevő kutatógárda a projektben tapasztaltakat mutatja be, továbbá nemzetközi szakértőket is meghívunk, arra kérve őket, illusztrálják és értelmezzék azon országok meglévő gyakorlatait, melyekben már bevált módon működik a többnyelvűség megjelenítése a nyilvános térben.
Az ukrajnai partner révén bekapcsolódik a projekt megvalósításába II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola bázisán működő Hodinka Antal Nyelvészeti Kutatóközpont, amely korábban számos hasonló kezdeményezést indított, és ezekben elsősorban a magyar nyelv használatát kutatta a hivatalos vagy magán szférában (lásd: https://hodinkaintezet.uz.ua/kutatasi-programok/lathato-es-mukodo-ketnyelvuseg-2011/). A kutatások fő következtetései közé tartozik, hogy a kárpátaljai magyarok körében a hivatali nyelvhasználat területén igen magas igény mutatkozik a magyar nyelv használatára, a magán szektorban pedig kialakult egy többnyelvűség igénye a történelmi átalakulások következtében.
A megvalósulás ideje: 2025. január 1-2025. december 31.
Együttműködő partnerek:
HU: Tisza Korlátolt Felelősségű Európai Területi Társulás /Tisza European Grouping of Territorial Cooperation Limited Liability
UA: Благодійний Фонд Закарпатський угорський інститут/ Kárpátaljai Magyar Főiskoláért Jótékonysági Alapítvány/ Charity Foundation for the Transcarpathian Hungarian College
Закарпатське угорськомовне педагогічне товариство / Kárpátaljai Magyar Pedagógus Szövetség / Transcarpathian Hungarian Pedagogical Association (KMPSZ)
Закарпатський угорський інститут ім. Ференца Ракоці ІІ / II. Rákóczi Ferenc Kárpátaljai Magyar Főiskola / Ferenc Rakoczi II Transcarpathian Hungarian College of Higher Education
Громадська організація «ПРО КУЛЬТУРА СУБКАРПАТІКА» / Pro Cultura Subcarpathica (PCS) civil szervezet / NGO Pro Cultura Subcarpathica (PCS)
RO: Fundaţia Identitás Alapítvány, Szatmárnémeti